О

Обеспечение кредита (Security for credit, loan security, collateral)

Обеспеченность производства запасами (number of days’, weeks’ stock)

Обесценение активов (impairment of assets)

Обесценивание денег (money depreciation)

Обладатель информации (Information owner)

Область допустимых решений [feasible set, feasible space, opportunity set]

Облегченный заем (balloon loan)

Облигация (bond)

Облигация на предъявителя (bearer bond)

Обменный курс валюты — см. Валютный курс

Оболочка [hull] — см. Линейная оболочка.

Оборачиваемость капитала (capital turnover)

Оборачиваемость оборотных средств (turnover of working (circulating) assets)

Оборачиваемость основных средств (fixed asset turnover)

Оборот (turnover, sales)

Оборот активов (Asset turnover)

Оборот капитала (capital turnover)

Оборотная ведомость (turnover balance sheet)

Оборотные (текущие) активы (current assets)

Оборотные средства (current assets)

Оборотные фонды (Floating assets)

Оборотный капитал (working capital, Current capital)

Обоснованная рыночная стоимость (fair market value

Обработка [processing]

Обработка данных [data processing, information processing]

Обработка персональных данных (Personal data processing)

Образ [pattern] (или распознаваемый класс)

Обратная задача [dual problem]

Обратная связь [feedback]

Обратное суммирование (add backs)

Обратные производственные связи [inverse industrial relations]

Обращение матрицы [matrix inversion]

Обратный выкуп акций (buy_out)

Обременение (лежащее на имуществе) (encumbrance)

Обременительный контракт (onerous contract)

Обслуживание долга (debt service, debt servicing)

Обучение [learning]

Общая задача математического программирования [general programming problem]

Общая собственность (joint property)

Общая сумма долга (total debts)

Общая теория систем [general system theory]

Общая факторная продуктивность (ОФП) — см. Совокупная факторная призводительность (продуктивность)

Общедоступные персональные данные (Free-access personal data)

Общее отклонение результата от программы (проекта) (program results deviation)

Общее равновесие [general equilibrium]

Общепроизводственные расходы (manufacturing overhead)

Общественная полезность [social utility]

Общественно необходимые затраты [socially-necessary costs]

Общественно-оправданные затраты [socially-justifiable costs]

Общественные блага [public goods]

Общественные издержки [social costs]

Общественные издержки загрязнения окружающей среды [social cost of environment pollution]

Общественные потребности (social needs)

Общественные предпочтения [social preferences]

Общество с дополнительной ответственностью (full liability company)

Общество с ограниченной ответственностью, ООО (limited liability company)

Общеэкономические прогнозные показатели для оценки бизнеса (macroeconomic foreсast in business valuation)

Общие и административные расходы (general and administrative expenses)

Общий бюджет (master budget, comprehensive budget)

Общий доход акционеров (total shareholder return)

Общий рынок (common market)

Объединение компаний (business merging)

Объект [object]

Объект налогообложения (Taxation subject, taxable item)

Объект страхования (object of insurance )

Объект управления [object of control]

Объективно обусловленные (оптимальные) оценки (о.о. оценки) [objectively determined valuations]

Объекты землеустройства ( Objects of land- surveying)

Объекты инвестиций (subjects of investment activity)

Объекты интеллектуальной собственности (intellectual property items)

Объекты оценки (objects of valuation)

Объем продаж на одного работника (sales per employee)

Объем страхования (insurance volume)

Объемы [stocks, volumes]

Объявленный акционерный капитал (called up share capital)

Объясняющая переменная [ explanatory variable]

Обыкновенная акция (ordinary share)

«Обыкновенные акции» (ordinary shares) (статья бухгалтерского баланса)

Обязательное предложение о приобретении ценных бумаг (binding proposal to acquire securities)

Обязательные платежи (binding payments, mandatory payments)

Обязательства (liabilities)

Овердрафт — см. Льготные кредиты (2.)

Огибающая кривая, огива [envelope curve]

Ограничения модели [model constraints]

Ограниченность ресурсов [scarcity of resources]

Ограниченное товарищество (limited partnership)

Ограниченные акции (restricted shares)

Ограничительные соглашения (restrictive covenants)

Одновременные уравнения [simultaneous equations]

Однопродуктовая модель народного хозяйства [single-product model, one-sector model]

Односекторная модель — см. Однопродуктовая модель народного хозяйства.

Ожидаемая дивидендная доходность (expected dividend yield)

Ожидаемая норма доходности (expected yield)

Ожидаемая полезность [expected utility]

Ожидаемая прибыль (expected profit)

Ожидаемая распределяемая прибыль/дивидендный доход (expected distributed profit, dividend yield)

Ожидаемое увеличение стоимости компании (expected growth of company value)

Ожидаемые выгоды (expected benefits)

Ожидаемые цены (Expected prices)

Ожидаемый дивидендный доход (expected dividend yield)

Ожидаемый период владения акциями (держания акций) (expected holding period)

Ожидаемый темп роста дивидендов (expected dividend growth)

Ожидаемый ущерб (expected damage)

Ожидания, иногда

Окружающая среда [environment]

Окуна (Оукэна) “дырявое ведро” [Okun’s “leaky bucket”]

Окуна (Оукэна) закон [Okun’s law]

Окупаемость (recoupment, pay back)

Окупаемость инвестиций (payback of Investments, Return on Investment)

Окупаемость инвестиций денежными потоками (Cash Flow Return on Investment —CFROI)

Оливера-Танзи эффект

Олигополия [oligopoly]

Олигопольные эксперименты [oligopolistic experiments]

Олигопсония (oligopsony)

Онкольный кредит (on-call credit)

Онтологический подход [ontological approach]

Опасное вещество (hazardous substance)

Оперативно-календарное планирование [production scheduling]

Оперативное управление — См. Казенное предприятие. Хозяйственное ведение.

Оперативный бюджет (operational budget)

Оперативный лизинг (operative leasing)

Оператор [operator]

Оператор информационной системы (Information system operator)

Операторы (экономические) [economic operators]

Операции на открытом рынке [open market operation]

Операциональный подход [operational approach]

Операционная аренда (operating lease)

Операционная деятельность (operations activity)

Операционная зона (Operational zone )

Операционная компания (operating company)

Операционная прибыль (убыток) (operating profit [loss])

Операционное уравнение системы [operational equation]

Операционно-холдинговая компания (operative holding power company)

Операционные активы (operating assets)

Операционные доходы и расходы предприятия (компании) (operating income(s) and expense(s))

Операционные игры [business games]

Операционный день (operational day)

Операционный контроль (operating control)

Операционный риск (operational risk)

Операционный  цикл (Operating cycle)

Операция [operation]

Опережающие индикаторы рынка (leading market indicators)

Оперирующая сторона [operating party]

Описательная модель [description model]

Опись (inventory)

Оплата акций акционерного общества (payment for shares of a joint stock company)

Оплата труда (Wages, Salaries)

Оплаченный акционерный капитал (paid in capital)

Опорная гиперплоскость [hyperplane of support]

Опорный план [basic solution] — см. Базисное решение.

Определение ориентиров развития — см. Бенчмаркинг.

Определение цены имущества акционерного общества (joint stock company asset pricing)

Определенность (в системе) [system certainty]

Определитель матрицы, детерминант [determinant]

Оптимальная или оптимизационная задача [optimization problem]

Оптимальная или оптимизационная модель [optimization model]

Оптимальная оценка [optimal valuation, shadow price]

Оптимальная партия изделий (запускаемых в производство) [optimal batch]

Оптимальная точка [optimal point]

Оптимальная траектория [optimal trajectory]

Оптимальное планирование [optimal planning]

Оптимальное программирование [optimal programming]

Оптимальное распределение ресурсов [optimal resource allocation]

Оптимальное решение [optimal solution]

Оптимальное управление [optimal control]

Оптимальное функционирование экономической системы [optimal functioning of the economic system]

Оптимальное ценообразование [optimal pricing]

Оптимальность по Парето [Pareto optimum]

Оптимальные оценки — см. Объективно-обусловленные (оптимальные) оценки.

Оптимальный инвестиционный портфель (optimal portfolio)

Оптимальный план [optimal plan].

Оптимальный план потребления [optimum consumption plan]

Оптимизационная задача — см. Оптимальная задача.

Оптимизационная модель — См. Оптимальная (или оптимизационная) модель.

Оптимизация [optimization]

Оптимизация денежных потоков (cashflow optimization)

Оптимизация инвестиционного портфеля (portfolio optimization)

Оптимизация на сетях [network optimization]

Оптимизируемая система [optimizing system]

Оптимум, оптимальность [optimum, optimality]

Оптовая цена (wholesale price)

Опцион [option]

Опцион на акции (share option scheme)

Опцион покупателя — см. Колл-опцион.

Опцион продавца — см. Пут-опцион.

Опционы выбора инвестиционных решений (options of investment decisions)

Организатор закупки, тендера (Procurement, tender organizer)

Организационная структура (оргструктура) [organizational structure]

Организация [organization]

Организация производства (production management)

Организация труда — см. Наука об управлении .

Ордер (Order, Warrant)

Оригинал [original]

Ориентированный (направленный) граф (digraph, orgraph ).

Орт [ort]

Ортогональность [orthogonality]

Освобождение цен

Основная деятельность (Core activity)

Основная сумма долга (principal debt)

Основной капитал, основные фонды [fixed capital stock, fixed assets]

Основные производственные фонды (productive fixed capital assets)

Основные средства (ОС) (fixed assets; property, plant and equipment — PP&E)

Основные цены [basic prices]

Особо заинтересованные покупатели доли собственности (special purchasers)

Остаток [residual]

Остаток капитала (residual capital)

Остаточная балансовая стоимость активов (Residual cost of fixed assets, residual book value)

Остаточная стоимость (residual value)

Остаточная стоимость нематериального актива (residual value of intangible asset)

Остаточный денежный поток (residual cash flow)

Осязаемые активы (tangible assets)

От социализма к капитализму — закономерности перехода – см. Закономерности перехода от социализма к капитализму, от плана к рынку

Отдача денежного потока на инвестиции (Cash Flow Return on Investment —CFROI)

Отдача на инвестиции (рентабельность инвестиций) (Return on Investment — ROI)

Отдача на капитал (return on capital — ROC)

Отдача на собственный капитал (Return on Equity — ROE)

Отдача новых инвестиций (Return on New Investment — RONI)

Отделимость актива (separability of assets)

Отечественное (внутреннее) производство [domestic production]

Отклик [response] (реакция)

Отклонение от среднего значения ( deviation, error)

Отклонение по издержкам (Cost deviation)

Отклонение по ресурсам (Resource volume deviation)

Отклоняющееся поведение

Откорректированная балансовая стоимость (adjusted book value)

Открытая модель [open model]

Открытая система [open system]

Открытая экономика (open economy)

Открытое акционерное общество (open joint-stock company)

Открытый инвестиционный трест (фонд, компания) (open-end fund)

Открытый рынок (open market)

Отложенное налогообложение — см. Отложенные налоговые обязательства.

Отложенные налоговые обязательства (deferred tax liabilities)

Отложенные расходы (deferred expenditure)

Отмывание денег

Относительная цена [relative price]

Относительно обособленная система (относительно изолированная) [~relatively isolated system]

Отношение прибыли к обороту (коэффициент прибыльности в процентах) (profit-to-turnover ratio)

Отношение резервов капитала к совокупному капиталу (reserves to total capital)

Отношение «результаты/затраты» (benefit/cost ratio)

Отношение цены акции к доходу на акцию (price/earnings ratio)

Отношение IS-LM [IS-LM diagram]

Отображение [mapping, transformation]

Отраслевые задачи оптимального планирования и размещения производства [sectoral planning problems]

Отраслевые и географические сегменты рынка (industry and geographical segments)

Отраслевые коды (отраслевая классификация) (industrial classifications)

Отраслевые прогнозные показатели для оценки бизнеса (use of industry forecasts in business valuation)

Отрасль [industry]

Отрицательная добавленная стоимость (negative added value)

Отрицательная курсовая разница (foreign exchange loss)

Отрицательная стоимость (negative value)

Отрицательный денежный поток (negative cash flow)

Отток капиталов (

Отходы потребления (Wastes of consumption)

Отходы производства (industrial waste)

Отчет годовой — см. Примерный годовой отчет компании.

Отчет о движении денежных средств (иногда говорят —о движении наличности, что не представляется правильным) (statement of cashflow)

Отчет о нераспределенной прибыли (undistributed profit report)

Отчет о прибылях и убытках (отчет о финансовых результатах) (Income statement)

Отчет о развитии человечестваHuman Development Report)

Отчет о результатах хозяйственной деятельности (performance statement)

Отчет об изменениях в собственном капитале (Statement of changes in equity)

Отчетная единица (reporting unit)

Отчетная (фактическая) калькуляция (cost-calculation report)

Отчетность (reporting, statements)

Отчетность в процентных долях (common size statements)

Отчетный межотраслевой баланс [reporting intersectoral balance]

Отчетный период (accounting period)

Отчуждение активов (disposal of assets)

Оферта (offer)

Официальная учетная ставка (official discount rate)

Офшор (offshore)

Офшорная компания (offshore companу)

Оцененная стоимость (appraised value)

Оцениваемая доля собственности (valued interest)

Оцениваемые компании (valued companies)

Оценивание (valuation, appraisal)

Оценивание параметров — см. Оценка параметров модели.

Оценка [estimation]

Оценка активов (asset valuation)

Оценка акционерного капитала (equity valuation)

Оценка бизнеса [business valuation]

Оценка бизнеса в условиях кризиса ( business valuation under economic crisis circumstances)

Оценка «для акционеров» (shareholders appraisal)

Оценка запасов полезных ископаемых (appraisal of mineral reserves)

Оценка земли — см. Кадастровая стоимость.

Оценка инвестиционных проектов — см. Оценка эффективности инвестиционных проектов.

Оценка интеллектуальной собственности (intellectual property appraisal)

Оценка компании (corporate appraisal) — см.Оценка бизнеса.

Оценка машин и оборудования (plant, machinery and equipment valuation)

Оценка миноритарных интересов (minority interests appraisal)

Оценка наследственного имущества (heritage appraisal)

Оценка недвижимости (real estate valuation)

Оценка опционов (option pricing)

Оценка параметров модели (ее параметризация) [parameter estimation]

Оценка при продаже предприятия — должника (valuation for bankruptcy sale)

Оценка природных ресурсов [economic assessment of natural resources]

Оценка состояния окружающей среды (environmental assessment)

Оценка стоимости бизнеса (business valuation, appraisal)

Оценка стоимости предприятия как имущественного комплекса (valuation of an enterprise as a property complex)

Оценка трудовых ресурсов [economic assessment of labor resources]

Оценка эффективности инвестиционных проектов (investment projects valuation)

Оценки «до и после» (before-and-after valuation)

Оценочная стоимость (estimated value)

Оценочное исследование (appraisal procedure, valuation procedure)

Оценочные мультипликаторы [valuation ratios]

Оценочный метод — см. Методы оценки.

Оценочный подход — см. Подходы к оценке.

Очередность платежей (order of payments)

Очередь [queue]

Ошибка [error, deviation, disturbance]

Ошибки прошлых периодов (fundamental errors)

 

<НАЗАД